خدایا دل ندارم غم افتاده به جانم

خدایا دل ندارم غم افتاده به جانم

خدایا دل ندارم غم افتاده به جانم

سلام به کاربران گرامی وب سایت مولیزی، در این مطلب دانلود آهنگ محلی خدایا دل ندارم غم افتاده به جانم از محسن دولت به همراه پخش آنلاین و متن آهنگ برای شما عزیزان آورده ایم. امیدواریم از این موزیک دوست داشتنی و زیبا لذت ببرید .

خدایا دل ندارم غم افتاده به جانم

دانلود اهنگ خدایا من دل ندارم غم افتاده به جانم

نوع آهنگ : آهنگ محلی غمگین

پخش آنلاین

دانلود با کیفیت 128

دانلود با کیفیت 320

متن آهنگ خدایا دل ندارم غم افتاده به جانم

خدایا دل ندارم غم افتاده به جانم

چرا من در جوانی باید غمگین بخوانم

دوای درد من چیست بگو تا من بدانم

دوای درد من چیست بگو تا من بدانم

خدایا من جوونم اما پیر زمونم

خدایا من جوونم اما پیر زمونم

ز هر دردی بگویم نمیچرخه زبونم

بریده ام ز دنیا خدای مهربونم

خدایادل ندارم غم افتاده به جانم

چرا من در جوانی باید غمگین بخوانم

دوای درد من چیست بگو تا من بدانم

دوای درد من چیست بگو تا من بدانم

خدایا من جوونم اما پیر زمونم

خدایا من جوونم اما پیر زمونم

ز هر دردی بگویم نمیچرخه زبونم

بریده ام ز دنیا خدای مهربونم

دل بیچاره ی من دیگه نایی ندارم

دل بیچاره ی من دیگه نایی ندارم

غم و غصه شب و روز به رویه من میباره

خدایه من به جز تو دلم چاره نداره

خدایه من به جز تو دلم چاره نداره

خدایا من جوونم اما پیر زمونم

ز هر دردی بگویم نمیچرخه زبونم

بریده ام ز دنیا خدای مهربونم

بیشتر بخوان بیشتر بدان  نه من بيهوده گرد کوچه و بازار می گردم

امیدواریم از شنیدن این ترانه زیبا لذت ببرید.

موسیقی فولکلور

موسیقی فولکلور یا موسیقی بومی یا موسیقی محلی شکلی از موسیقی سنتی است که ریشه در آداب و رسوم یک قوم یا ناحیه دارد و سینه‌به‌سینه به نسل‌های بعدی می‌رسد.

موسیقی نواحی ایران

موسیقی نواحی گونه‌ای از موسیقی است که به نغمه‌ها و سازها و نواهای مناطق و نواحی ایران نظر دارد.

از زمانی که مطالعات و پژوهش‌ها دربارهٔ موسیقی نواحی انجام شده نام‌هایی چون موسیقی محلی و فولکلور و اقوام و مقامی هم به این‌گونه موسیقایی نسبت داده شده‌اند.

تاریخچه

پیش از سال ۵۰ خورشیدی، موسیقیدانان ایرانی دو واژه عمومی برای این نوع موسیقی را به کار می‌بردند. موسیقی محلی و موسیقی فولکلور. «فولکلور» از سنتی انگلیسی می‌آید و تنها واژه باقی‌مانده از مکتب طبقه‌بندی دانش در انگلستان است که بعد از رویکرد ترمینولوژی جدید به ریشه‌های لاتین، هنوز هم به کار گرفته می‌شود. در فارسی این واژه را «فرهنگ عامه»، «فرهنگ عامیانه» و «فرهنگ توده» ترجمه کرده‌اند.

منبع: ویکیپدیا

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *