زلف بر باد نده تا ندهی بر بادم
سلام به همراهان گرامی مولیزی، با شعر زلف بر باد نده تا ندهی بر بادم از غزلیات زیبای حافظ شیرازی با شما دوستان همراه هستیم. در ادامه متن کامل غزل، معنی ابیات، تفسیر و تعبیر غزل در فال، فایل صوتی غزل، ترجمه انگلیسی غزل و همچنین دانلود آهنگ سالار عقیلی به نام زلف بر باد مده برای شما همراهان همیشگی آورده شده است. امیدواریم مولیزی اطلاعات مفیدی دراختیار شما عزیزان قرار دهد تا انتها با ما همراه باشید.
“حافظ شیرازی” شاعر ایرانی بزرگ و از سخنوران نامی جهان است. اکثر اشعار “حافظ” در قالب غزل می باشند و به “غزلیات حافظ” معروف است. شعر زیر یکی از غزلیات حافظ می باشد، با مولیزی همراه باشید…
غزل شماره ۳۱۶ حافظ با صدای علی موسوی گرمارودی
زلف بر باد نده تا ندهی بر بادم آهنگ
دانلود آهنگ سالار عقیلی به نام زلف بر باد مده
پخش آنلاین
زلف بر باد نده تا ندهی بر بادم english
Don’t let your hair with the wind blow
Else to the wind, caution I’ll throw
Don’t let foundations elegantly grow
Else my foundation will dissolve and go
Choose where you bestow thy grace
Else I’ll wallow in disgrace
When you are present in every place
Every place, my protests will face
The locks of your hair are curled like a chain
Enslaved to those locks, in chain I remain
When with your curls you entertain
Your curls will only drive me insane
Strangers do not befriend
Else I might be lost in the trend
Let not my rivals on you depend
This makes me sad, and will offend
Let your face color, your cheeks blush
Your beauty, the rose bud, aside brush
Let your stature rise up tall and lush
And the tallest cedars simply crush
Don’t become every room’s candle flame
Else my flames of jealousy can’t tame
Don’t treat every people the same
So that you may not forget my name
Don’t become known to all in this town
Else I’ll find the ocean, myself drown
Don’t keep me distant with your frown
Else I’ll tear to threads my shirt and gown
Have mercy upon me and compassion
Else hear the infamy of my passion
Hafiz will embrace your oppression
Was freed since enslaved in this fashion
امیدواریم این مطلب مورد توجه شما همراهان مولیزی واقع شود.