اشعار خیام
درود به همراهان سایت مولیزی.دراین پست میخواهیم اشعار خیام را با شما دوستان به اشتراک بگذاریم .خیلی ممنونم که با نگاه پرمهرتان همراه ما هستید.
اشعارخیام شراب
با ماه رخی اگر نشستی خوش باش
چون عاقبت کار جهان نیستی است
انگار که نیستی چو هستی خوش باش
اشعارخیام با ترجمه انگلیسی
این بحر وجود آمده بیرون ز نهفت
کس ندانست که این گوهر تحقیق بسفت
هر کس سخنی از سر سودا گفتند
زآنروی که هست کس نمیداند گفت
The sea of being has emerged from hidden depths
But how, that’s a pearl of scholarship no one has pierced
Each scholar has conjectured idly on the subject,
But none can describe how the matter actually rests.
آنان که محیط فضل و آداب شدند
در جمع کمال شمع اصحاب شدند
ره زین شب تاریک نبردند به روز
گفتند فسانهیی و در خواب شدند
Those who mastered all the scholarly disciplines
Luminating their friends with the light of their learning
They were unable to grope their way out of this dark night into daylight;
They just told a tale and fell asleep
اشعار خیام با صدای شاملو
عُمَر خَیّام نیشابوری (نام کامل: غیاثالدین ابوالفتح عُمَر
بن ابراهیم خَیّام نیشابوری) (زادهٔ ۲۸ اردیبهشت ۴۲۷ در
نیشابور – درگذشتهٔ ۱۲ آذر ۵۱۰ در نیشابور) که خیامی و
خیام نیشابوری و خیامی النّیسابوری هم نامیده شدهاست،
همهچیزدان، فیلسوف، ریاضیدان، ستارهشناس و رباعی
سرای ایرانی در دورهٔ سلجوقی است. گرچه پایگاه علمی
خیام برتر از جایگاه ادبی اوست و لقبش «حجّةالحق» بوده
است،ولی آوازهٔ وی بیشتر با انگیزه نگارش رباعیاتش
است که شهرت جهانی دارد. افزون بر آنکه رباعیات خیام
را به بیشترِ زبانهای زنده برگردان نمودهاند، ادوارد
فیتزجرالدرباعیات او را به زبان انگلیسی برگردانده
است که مایهٔ شهرت بیشتر وی در مغرب زمین شدهاست.
یکی از برجستهترین کارهای وی را میتوان سروسامان
دادن و سرپرستی محاسبات گاهشماری ایران در زمان
وزارت خواجه نظامالملک، که در دورهٔ پادشاهی
ملکشاه سلجوقی (۴۲۶–۴۹۰ هجری قمری) بود،
دانست؛ محاسبات منسوب به خیام در این زمینه،
هنوز معتبر است و دقتی به مراتب بالاتر
از گاهشماری میلادی دارد.